shqulwulh ’utl’ spaal’ | Greedy Raven

by Elsie Canute

  1. RP: weelhu niis yu hwi’a’musthaam ’u kwthu spaal’ ’u tthu…
    1. Did they ever tell you a story about the Raven… and what’s the other?
  2. EC: ’a.a.a hee’, suw’ kwen’lhne’num’ tthu spaal’, (echo) kwen’lhne’num’ tthu spaal’.
    1. Oh yeah, Raven went hunting.
  3. RP: kwen’lhne’num’ tthu spaal’.
    1. Raven went hunting.
  4. EC: ’i ts’u hwkwukwun’lhne’num’, ’i’ ’uwu kws mem’t-s ’uwu kws ’ehwe’t-s tthu st’e slha’ul’…
    1. Yes, he was hunting, but he would never share his catch; he wouldn’t give it t—leave it/never mind…
  5. wulh nem’ tl’uw’ he’wu tthu ni’ tsshun’tsu tthu ni’ulh [tl’uw’ hwkwun’lhne’num’].
    1. Another person went hunting.
  6. ’ihw ts’u wulh shitum.
    1. And Raven was wishing for the other person’s catch.
  7. “nem’ ’ehwe’t, nem’ ’ehwe’t!”
    1. “Go give him some! Go give him some!”
  8. nem’ ’uw’ ’ehwe’tum ’i’ ’uwu kws hwyuxwuthut-s.
    1. They went to give him some, but he wouldn’t open the door.
  9. hay ’i yuhw smuyuth tthu swe’s, swe’s shun’tsus tthu ’iilh shit-shutum’ ’u tthu slhewut’.
    1. [Raven] must have already had his own deer, his own catch, but what he was wishing for was herring.
  10. “’a.a.a, huyus ts’twa ’uwu ’al’ kwun’s ni’ nem’.”
    1. [And they told him,] “Oh, you never go.”
  11. hwi’ nilh tthuw’nilh spaal’ nuw’ nem’ kwuhwtsum ’i’ ’uwu kws hwyuxwutewut.
    1. And Raven went to the door, but the door was not opened.
  12. ’i’ hwi’ ’uw’ nilh ’al’ ni’ lhup’lhup’tth’t kwthu smem’t-s.
    1. And so, he just gobbled down the food he was supposed to give.
  13. RP: qul!
    1. Bad!
  14. EC: sht’es ’al’ qux tthu sul’uthut-s kw[th]ey’ spaal’.
    1. That Raven used to do a lot of things like that.
  15. hwi’ nilh nem’ he[e]w’u, hwi’ nilh yu’umm’ush.
    1. Then, he would go somewhere, hunting.
  16. suw’ tsshun’tsus, ’i’ ’uw’ ’a’mut thu slheni’.
    1. He’d catch something, and his wife would be home.
  17. suw’ kwun’etus, “’e’ut tun’ulh!”
    1. He held it up [and said,] “Here it is!”
  18. suw’ wenshus tthu shun’tsus, pasutus thu sta’lusth.
    1. And he would throw his catch at his wife and hit her.
  19. suw’ hwu pqwuy’.
    1. And she turned into punk wood.
  20. RP: m.m.m’ nilh ’u ts’u thu sta’lusth ni’ hwu pqwuy’?
    1. His wife turned into punk wood?
  21. EC: hee’ hwu pqwuy’.
    1. Yes, his wife turned into punk wood.
  22. wulh m’i ’e.e.e’utl’qul’ thu qux stl’utl’e’luqum’.
    1. And all sorts of ugly insects came out of her.
  23. ni’ hwi’ si’si’.
    1. And Raven got scared.
  24. skwati q’u tthu spaal’.
    1. That’s how crazy Raven is.
  25. nilh xut’ustum’ miit’ kwthey’ ’i shqulwulhs.
    1. And it was Blue Grouse that he didn’t share his food with.
  26. ’uwu kwsus ’ehwe’tus ’u tthu slhewut’.
    1. He didn’t give the herring he caught.
  27. miit’, nilh p’e’ xut’uste’wut ’u kw’ miit’.
    1. Blue Grouse, the one they call Blue Grouse.