sniw’s lhunu tenulh | Teachings of My Mother
Story by Delores Louie
- ’een’thu swustanulwut; tthunu s-hwulmuhwa’lh nu sne.
- I’m Swustanulwut; that’s my native name.
- tun’ni’ tsun ’utl’ quw’utsun’ thunu sne tun’ni’ ’u lhunu ten, swuswasulwut.
- I’m from Cowichan; my name came from my mom, Swuswasulwut.
- nilh shtun’ni’s tthunu sne, swuswasulwut.
- That is where my name, Swustanulwut, came from.
- s-hwunitum’a’lh sne Delores Louie.
- My white man’s name is Delores Louie.
- [tthu] tun’ni’ ’utl’ shts’um’inus kwunus ni’ hwu sme’luyi’.
- That is where I am married, in Chemainus.
- nilh kwu’elh tthu snuw’uyulh nilh tse’ nu shhwunem’, ’uhwin’ ’ul’ ’uhwiin’ ’ul’ nu sqwal.
- I’m going to talk about some teachings, the short little speeches.
- tthu shtuhim’s tthu snuw’uyulh kws huy’thusthe’ult ’u lhunu ten.
- I am telling you about what my mother taught me.
- “hay ch sni’nuw’, ’uwu ch ’uw’ qwaqwul’uhw ’ul’.
- “If you really have the teachings, you can’t be just talking.
- si’amut ch, si’amut ch kw’un’s qwaqwul’.”
- Don’t say any old thing, and be careful with your wordings.”
- suw’ yaths ’uw xut’u lhunu ten, “’uwu ch tum’temuhw ’i’ yaw’thut.”
- Mother always stressed, “Don’t ever be bragging.”
- ha’ ch sni’nuw’ ’i’ nilh tthun’ sqwal nilh ni’ hay ’ul’ [… niihw ch ’uw’ xut’u,] tl’i’, tl’i’ tthun’ sqwal.
- So, if you have the teachings or the wordings, it will be very important.
- kws xut’us lhunu ten, yath ’uw’ huy’thustham’shus, “[’i ch…] ’i’yet tthun’ siiye’yu ’i’ tl’e’ tsuw’ ’i’yethaam.
- So, my mother always stressed, “Respect your friends, and they will respect you back.
- ’uwu ch hakwushuhw tthu hw’a’hwthqun sqwal.”
- Never use a harsh voice [sarcasm].”
- nilh yath ’uw’ shhwunum’sulh.
- Her wordings always come back.
- [’i’ kwthey’ yath…] yath nuw’ hwu’alum’ ’utl’ ’een’thu kw’un’s ’uwu ch yaw’thutuhw; nilh tthu ’un’ sqwal nilh tse’ shni’s ’i’ ni’ yu wi’wul’ tthun’ shtu’e.
- The way you speak shows what you are like.
- mukw’ na’nuts’a’ kwun’et tthu snuw’uyulh, kws yaths ’uw’ huy’uthusthe’ult ’u lhunu tenulh.
- Every person has their own teachings; that’s what our mom always told us.
- nilh shxut’us kws ’uwu skw’eys kw’un’s nem’ ’uw’ lhay’hwul’s ’ul’.
- She said that it’s impossible that you are waffling with your wordings.
- hwiiyunem’ ch ’u kws qwaqwul’s tthu ’un’ siiye’yu.
- Listen to the words of your friend [individual].
- ’i’ ’uwu ch mi’mun’uhw, ’uwu ch mi’mun’utuhw kw’ na’nuts’a’ kw’un’s ni’ ts’elhum’ ’u tthu swe’s snuw’uyulhs.
- Never criticize, never criticize another person’s teachings.
- [tthu … uuu ni’ t’en.]
- [ni’ hay.]
- huy ch q’u.
- Thank you.